Frauenlyrik
aus China
紫伊 Zi Yi (2007 - )
壮壮 |
Zhuang Zhuang |
在老家 | Er ist in meinem Dorf |
他和我一样大 | Und ist so alt wie ich |
两岁时被人贩子拐来 | Als er zwei Jahre alt war, wurde er von Menschenhändlern entführt und hergebracht |
普通话流畅 | Er spricht fließend Hochchinesisch |
眼睛有神的他 | Sein Blick |
现在像少年闰土的脸 | Ist jetzt wie der vom jungen Run Tu |
长了一双老年闰土的眼 | Doch mit den Augen des alten Run Tu |
张口就用河南话骂人 | Wenn er den Mund aufmacht, schimpft er im Henan Dialekt |
我按辈分管他叫叔叔 | Dem Altersrang in der Familie zufolge sage ich Onkel zu ihm |
他也上六年级 | Er ist auch in der sechsten Klasse |
爸爸说 | Vater sagt |
他来的时候 | Als er kam |
我那没有儿子的 | Feierte der ältere Bruder meines Vaters |
自家大爷 | Der selbst keine Kinder hat |
举行了隆重的仪式 | Ein großes Fest |
街坊邻居来送礼 | Die Nachbarn brachten Geschenke |
爸爸送了三十块钱 | Papa schenkte |
礼金 | Dreißig Yuan |
我问爸爸 | Ich fragte Papa |
为什么是三十块钱 | Warum dreißig Yuan |
而不是报警 | Warum gingst du nicht zur Polizei |